Маски ларингеальные силикон / ПВХ
Маски ларингеальные силикон / ПВХ
ivverh_108_011
ivverh_108_03
ivverh_108_09
ivverh_108_08
ivverh_108_010
ivverh_108_05
ivverh_108_06
ivverh_108_04
ivverh_108_07

Маски ларингеальные силикон / ПВХ

Маски ларингеальные силиконовые и маски ларингеальные ПВХ для обеспечения беспрепятственного доступа к дыхательным путям пациента; для периодической аспирации и подачи жидкостей и/или газов в легкие и из легких во время анестезии и реанимации.

Бренд: Клинмаус (CleanMouth)
В наличии
Артикул:
Производитель: Оланд Мед

1. Наименование
Изделия медицинские для анестезиологии и вентиляции легких по ТУ 32.50.13-002-2637735-2018:
1. Маски ларингеальные силиконовые;
2. Маски ларингеальные ПВХ.
Далее Маска, изделие.

2. Назначение
Предназначены для обеспечения беспрепятственного доступа к дыхательным путям пациента; для периодической аспирации и подачи жидкостей и/или газов в легкие и из легких во время анестезии и реанимации.

3. Информация о потенциальных потребителях
Пользователями являются квалифицированный медицинский персонал медицинских учреждений.

4. Область применения - используется в лечебно-профилактических медицинских учреждениях.

5. Показания
1. постельный режим больного;
2. проведение аппаратной искусственной или вспомогательной вентиляции легких;
3. нарушения и затруднения функций глотания и кашля;
4. нарушения сознания;
5. нарушения моторной активности больного;
6. сочетание двух и более вышеперечисленных факторов.

6. Противопоказания
Прямых противопоказаний не выявлено.

7. Относительные противопоказания:
1. достаточная двигательная активность больного и моторика;
2. самостоятельная достаточная функция внешнего дыхания;
3. удовлетворительный кашлевой рефлекс, активность функции глотания.

8. Возможные побочные действия при использовании:
Побочных действий не выявлено.

9. Меры предосторожности/предупреждения
- Изделие должно применяться только квалифицированным медицинским персоналом;
- Не использовать при нарушении целостности стерильной упаковки;
- Срок годности 5 лет с даты изготовления, указанной на упаковке;
- Не использовать после истечения срока годности;
- Хранить при температуре от +5 до +40°С, беречь от влаги и прямых солнечных лучей;
- Утилизация в установленном порядке (биологически опасные отходы);
- Изделие предназначено для однократного применения у одного пациента;
- Санитарная и дезинфекционная обработка изделия с целью повторного использования не допускается;
- Перед каждым использованием надлежит внимательно осмотреть изделия на предмет появления зазубрин и заусенцев, способных повредить ткани;
- Чрезмерные усилия при работе с изделиями способны привести к повреждению тканей и травмам как пациента, так и специалиста. Надлежит тщательно дозировать усилие, прикладываемое к изделию.

10. Основные параметры и характеристики

ivverh 108 01

Технические характеристики

Размер

Размеры трубки

Максимальный объем раздувания манжеты, мл

Размер манжеты, мм

 

Внутренний диаметр,

(В) (±0.2 мм)

Внешний диаметр, (Г)   (±0.2 мм)

Длина, (±2.0 мм), (L)

 

Длина, (±0.5 мм)

(А)

Ширина, (±0.5 мм)

(Б)

1.0

5.8

8.8

85.0

4

42.0

26.0

1.5

6.0

10.0

100.0

7

48.0

30.0

2.0

7.8

12.0

115.0

10

58.0

36.0

2.5

8.5

13.2

130.0

14

63.0

39.0

3.0

10.2

15.0

175.0

20

78.0

50.0

4.0

10.2

15.0

175.0

30

88.0

56.0

5.0

12.0

17.0

200.0

40

102.0

64.0

Масса изделия, г

От 15 до 65

 

11. Порядок работы
11.1 Подготовка к работе
а) С целью обеспечения оптимальной вентиляции, выберите максимально возможный подходящий размер маски;
б) Осмотрите упаковку на предмет повреждений, убедитесь, что срок годности не истек;
в) Доведите анестезию до адекватного уровня (расслабление жевательной мускулатуры и отвисание нижней челюсти – хороший индикатор). Определение глотательного рефлекса путем введения указательного пальца свидетельствует о неадекватной глубине анестезии.
11.2 Стандартная техника установки.
Применяется в случае свободного доступа к голове пациента. С помощью данной техники, маска хорошо устанавливается на место (вход в гортань виден у 95% пациентов). По стандартной технике маска удерживается как ручка, указательный палец располагается на месте соединения тела маски (2) и трубки (1). Проем маски должен быть обращен тыльной стороной к лицу пациента, и черная линия на трубке маски должна быть направлена вперёд, к верхней губе. Осторожно разместите кончик маски напротив твердого нёба пациента.
Под контролем зрения прижмите тело маски (2) к твердому нёбу и выровняйте тело маски (2) на нем. Большее открытие рта позволяет легче осмотреть полость рта, подтвердить положение маски и ввести указательный палец при установке глубже.
Челюсть может быть отведена книзу средним пальцем или сестрой / ассистентом, инструктированным быстро отвести челюсть вниз по команде.
Высокий свод нёба может потребовать использование латерального доступа. Внимательно осмотрите полость рта для подтверждения правильного положения кончика тела маски (2) относительно нёба перед установкой маски.
Используя указательный палец, одним мягким движением проведите маску, прижимая ее к задней стенке глотки. Не применяйте силу. Направляйте маску в нижнюю часть глотки, пока не появится ощущение сопротивления. Не следует широко открывать рот пациенту при этом движении, так как это может немного сместить язык и надгортанник вниз, блокируя продвижение маски.
В зависимости от категории пациента, палец может быть введён на всю длину в ротовую полость до появления сопротивления. Перед выведении пальца из полости рта не доминантная рука убирается из - за головы пациента, чтобы придержать трубку маски (1). Это предотвращает выход маски при выведении пальца. С помощью этого же движения можно подтолкнуть маску, если её не удалось довести до места указательным пальцем.
11.3 Описание работы
а) Заполните тело маски (2) с помощью шприца без иглы. Во время раздувания не удерживайте трубку маски (1)– это мешает ей занять правильное положение.
Внимание: Никогда не перераздувайте тело маски (2) после установки.
б) Перед закреплением маски на месте, введите антизакусыватель. Он вставляется на место рядом с трубкой маски (1). Слегка прижмите маску кверху – в небно-глоточный свод и закрепите в этой позиции. Правильная фиксация стабилизируют положение маски и предотвратят возможную окклюзию трубки (1). Антизакусыватель необходимо сохранять на месте до удаления маски.
в) Сдуйте тело маски (2) и одновременно удалите маску и антизакусыватель, когда пациент сможет самостоятельно открыть рот по команде.
г) Проверьте состояние дыхательных путей и глубину дыхания.
д) Если это необходимо, отсосом удалите отделяемое из полости рта.
е) С помощью коннектора (3), подсоедините ЗАС или ИВЛ при необходимости.
ж) Соединение пилотного баллона (4) с телом маски (2), происходит через нагнетающую трубку (5);
з) Возвратный клапан (6) служит для предотвращения оттока воздуха из тела маски (2).
Внимание!
1. Перед введением маски проведите тест на герметичность тела маски (2). Заполните ее воздухом и погрузите ее в стерильный физиологический раствор. Перед введением трубки (1) обязательно выпустите воздух из тела маски (2);
2. С целью профилактики накопления сгустков мокроты в просвете внутренней канюли ее следует менять в плановом порядке.

12. Методы и условия стерилизации
Изделия стерилизованы этиленоксидом.

13. Условия транспортировки, хранения и эксплуатации
Транспортировка упакованных изделий, должна осуществляться всеми видами транспорта в крытых транспортных средствах в соответствии с правилами перевозки грузов, действующих на каждом виде транспорта. Транспортировка по железной дороге производится контейнерными отправками. При транспортировке избегайте высокого давления, попадания прямых солнечных лучей, снега и дождя.
Транспортировку необходимо осуществлять при температуре от +50С до +400С, и относительной влажности от 25% до 80%., атмосферном давлении от 700 гПа до 1060 гПА.
Изделия в упаковке предприятия – изготовителя должны храниться в отапливаемых и вентилируемых помещениях при температуре окружающего воздуха от +5°С до +400С и относительной влажности от 25% до 85%.
Не подвергайте медицинское изделие воздействию прямых солнечных лучей.
Эксплуатация при температуре окружающего воздуха от +5°С до +400С и относительной влажности от 25% до 85%.

14. Техническое обслуживание и ремонт.
Техническое обслуживание и ремонт не требуются.

15. Утилизация
Изделия с истекшим сроком годности, не загрязненные кровью и/или другими биологическими жидкостями, а также упаковка, должны утилизироваться в соответствии с требованиями СанПиН 2.1.7.2790, относящимися к медицинским отходам класса А.
Изделия, загрязненное кровью и/или другими биологическими жидкостями, должны утилизироваться в соответствии с требованиями СанПиН 2.1.7.2790, относящимися к медицинским отходам класса Б.

16. Маркировка изделия
Расшифровка символов по ГОСТ Р ИСО 15223-1-2014

17. Гарантии изготовителя
- Изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям настоящих технических условий при соблюдении потребителем условий транспортирования, хранения и эксплуатации, установленных техническими условиями;
- Гарантийный срок годности – 18 месяцев со дня изготовления;
- Срок годности стерильных изделий в индивидуальной упаковке с даты изготовления 5 лет.

Размер

Длина (L)

Максимальный объем раздувания манжеты

Размер 1.0 Fr

8.5 см

4 мл

Размер 1.5 Fr

10.0 см

7 мл

Размер 2.0 Fr

11.5 см

10 мл

Размер 2.5 Fr

13.0 см

14 мл

Размер 3.0 Fr

17.5 см

20 мл

Размер 4.0 Fr

17.5 см

30 мл

Размер 5.0 Fr

20.0 см

40 мл